-
1 chwila
chwila f (-i; -e) Augenblick m, Moment m;chwile pl Zeit f, Augenblicke pl;chwila wytchnienia Atempause f;chwilami zuweilen, manchmal;co chwila immer wieder;lada chwila jeden Augenblick;od tej chwili von jetzt an;po chwili nach einer Weile;przed chwilą vor wenigen Augenblicken, soeben;(przez) chwilę eine Weile, eine Zeit lang;w danej chwili in diesem Moment;w tej chwili (właśnie) gerade jetzt, zur Stunde;w tej chwili! sofort!;za chwilę gleich, nach (ganz) kurzer Zeit;w jednej chwili im Handumdrehen;nie mieć chwili spokoju keine ruhige Minute haben -
2 chwila
chwila [xfila] fWeile f, Augenblick m\chwilami zuweilen, manchmalco \chwila alle paar Minuten, andauernd, ständigna chwilę für einen Augenblickod tej chwili von diesem Augenblick anpo chwili nach einer Weileprzed chwilą vor einer Weilew chwili nieuwagi/słabości im Moment der Unachtsamkeit/der Schwächew chwili obecnej zum gegenwärtigen Zeitpunktw ostatniej chwili im letzten Augenblick [ lub Moment]w pierwszej chwili im ersten Moment, zuerstw tej chwili ( obecnie) im Augenblick, im Moment; ( natychmiast) augenblicklich, sofort, unverzüglichw wolnych \chwilach in freien Momentenz chwilą, gdy... in dem Augenblick, wo...za chwilę gleich, in wenigen Augenblicken -
3 chwila
fMoment n, Augenblick mw każdej chwili, lada chwila — jeden Augenblick
w jednej chwili — im Handumdrehen; ugs.
w chwili obecnej — gegenwärtig, im Moment
w tej chwili — sofort, in diesem Augenblick
w pewnej chwili — auf einmal, und da …
chwilami — zuweilen, manchmal
-
4 Moment
Moment [mo'mɛnt] <-[e]s, -e> mjeden \Moment w każdej chwiliim \Moment w tej chwilieinen [kleinen] \Moment! chwileczkę!\Moment mal! ale zaraz! -
5 akurat
akurat! int ach, wo! -
6 dotąd
dotąd bis hierher; (do tej chwili) bis jetzt, bisher -
7 dawać
I. vt\dawać komuś napiwek jdm Trinkgeld geben\dawać komuś łapówkę jdm Bestechungsgeld geben, jdn bestechen4) ( przyznać) koncesję, zezwolenie erteilen; kredyt gewähren, einräumen; gwarancję, ochronę gewähren; rękojmię leisten; pracę geben; władzę übertragen\dawać komuś rozwód jds Ehe scheiden [ lub auflösen]\dawać komuś ślub jdn mit jdm trauen\dawać komuś posadę jdn anstellen, jdn in Stellung nehmen5) ( przekazać do wykonania)\dawać buty do szewca/radio do naprawy Schuhe beim Schuster abgeben/ein Radio reparieren lassen6) ( wystąpić)\dawać koncert/przedstawienie geben\dawać znać o sobie osoba: von sich wissen lassen, sich +akk melden8) ( umożliwić)daj mi skończyć lass mich ausredendajmy na to nehmen wir an, gesetzt den Falldaj mi spokój lass mich in Ruhedaj spokój! lass das!, lass es sein!nie było mu dane dożyć tej chwili ihm war es nicht vergönnt, diesen Moment mitzuerleben [ lub zu erleben]\dawać komuś do zrozumienia, że... jdm zu verstehen geben, dass...\dawać komuś wolną rękę jdm freie Hand geben\dawać komuś znać jdn wissen lassen, jdn benachrichtigen\dawać radę [coś zrobić] es schaffen [etw zu tun]\dawać sobie radę z czymś mit etw zurechtkommen\dawać słowo sein Wort geben [ lub verpfänden]\dawać komuś w twarz jdm eine Ohrfeige geben\dawać za wygraną sich +akk geschlagen geben, kapitulierenII. vrnie daj się! lass dich nicht unterkriegen! ( fam)2) ( być możliwym)to się da zrobić das lässt sich machen, das ist möglichtego się nie da zrobić das lässt sich nicht machen, das ist unmöglichbrać, ile się da nehmen, soviel man nur kann -
8 teraz
-
9 abkömmlich
abkömmlich ['apkœmlɪç] adjich bin in dem Augenblick nicht \abkömmlich w tej chwili nie mogę się oderwać -
10 an
an [an]I. prep + dat1) ( direkt bei)\an der Tür przy drzwiacham Fluss nad rzekąFrankfurt am Main Frankfurt nad Menem\an dieser Stelle w tym miejscuam Tisch sitzen siedzieć przy stoleam Computer arbeiten pracować przy komputerze2) ( in Berührung mit)\an der Wand stehen Person: stać pod ścianą; Gegenstand: stać przy ścianieeinen Ring am Finger tragen nosić pierścionek na palcujdn \an der Hand nehmen brać [ perf wziąć] kogoś za rękę3) ( auf, in)\an der Universität na uniwersytecie4) ( zeitlich)am Morgen ranoam Abend wieczorem\an Weihnachten na Boże Narodzenieam 3. Mai trzeciego majaam Sonntag w niedzielę\an einem Tag ( eines Tages) jednego [o któregoś] dnia ( Zeitspanne) w ciągu jednego dnia [o w jeden dzień]5) ( verbunden mit)das Schöne \an jdm/etw urok kogoś/czegoś6) ( nebeneinander)Tür \an Tür w bezpośrednim sąsiedztwieHaus \an Haus wohnen mieszkać obok siebieII. prep + akk1) ( räumlich)\ans Telefon gehen podchodzić [ perf podejść] do telefonu\ans Meer nad morzesich \an die Wand lehnen opierać [ perf oprzeć] się o ścianę2) ( zeitlich)bis \an mein Lebensende aż do końca mych dni3) \an [und für] sich właściwieIII. adv1) ( ungefähr)\an die zwanzig Personen około dwudziestu osób2) ( Ankunftszeit)Danzig \an: 16 Uhr 15 Gdańsk: 16.153) (fam: eingeschaltet)\an sein Elektrogerät, Strom: włączonyLicht \an! włączyć światło! ( pot)4) (fam: angezogen)ohne etw \an na golasa ( pot)5) (ab)von jetzt \an od tej chwili -
11 hier
hier [hi:ɐ̯] adv1) ( an dieser Stelle) tu, tutajjdn/etw \hier behalten zatrzymać kogoś/coś tutaj\hier geblieben! stać!\hier sein ( an der Stelle sein) być tutaj; ( ankommen) przyjechać\hier bin ich! tu/oto jestemwir sind schon eine Stunde \hier jesteśmy tu już od godziny\hier draußen/drinnen tu na zewnątrz/tu wewnątrz\hier oben/unten tu u góry/na dole\hier oben auf dem Schrank tu na górze na szafie\hier entlang tędyvon \hier aus bis... odtąd/stąd do...\hier ist Ina Berg Ina Berg przy telefoniewas ist denn das \hier? co to ma być?wo sind wir denn \hier? gdzie my to jesteśmy?Martin Lang! — Hier! Martin Lang! Jestem!, Obecny!2) (da)\hier, nimm das! masz, weź to!3) ( in diesem Moment)\hier versagte ihr die Stimme wtedy głos odmówił jej posłuszeństwavon \hier an od tej chwiliHerr Schmidt \hier, Herr Schmidt da ( iron) pan Schmidt to, pan Schmidt tamto -
12 momentan
-
13 nun
1) ( jetzt) terazvon \nun an od tej chwili, odtąd2) ( allerdings) jednak3) ( einlenkend) a więc\nun gut dobrze, dobra ( fam)\nun ja zgoda\nun ja, aber... owszem, ale...4) ( auffordernd)\nun denn no dalej ( fam)\nun mach schon! no dalej! ( pot) -
14 jetzt
См. также в других словарях:
w tej chwili — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} natychmiast; zaraz : {{/stl 7}}{{stl 10}}Proszę w tej chwili posprzątać zabawki! Idziesz czy nie?! – W tej chwili, tylko się uczeszę. {{/stl 10}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
do tej pory — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} do obecnej chwili; dotychczas : {{/stl 7}}{{stl 10}}Do tej pory nie zadzwonił, nie napisał. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pora — ż IV, CMs. porze; lm D. pór 1. «okres, w którym coś się dzieje lub coś jest wykonywane; czas trwania czegoś» Pora wiosenna, zimowa. Pora wieczorna, ranna, popołudniowa. Wczesna, późna pora. Pora obiadowa. Pora godowa, lęgowa. Pora obiadu, kolacji … Słownik języka polskiego
chwila — 1. Ciężkie chwile «przykre przeżycia, doznania»: Mimo że kariera rozwijała się świetnie, w życiu prywatnym często zdarzały się ciężkie chwile. Viva 14/2000. 2. Nakaz, potrzeba chwili «konieczność zrobienia czegoś w danym momencie»: Rozumiał więc… … Słownik frazeologiczny
chwila — ż I, DCMs. chwilali; lm D. chwil 1. «maleńka cząsteczka czasu; moment» Dogodna, odpowiednia, pomyślna, sprzyjająca chwila. Krótka chwila. Ostatnie chwile oczekiwania. Bez chwili wytchnienia. Znaleźć chwilę czasu. Korzystać z chwili … Słownik języka polskiego
chwila — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} bardzo krótki odcinek czasu; moment : {{/stl 7}}{{stl 10}}Odpowiednia, najlepsza, sposobna chwila. Coś trwa przez krótką, dłuższą chwilę. Obiad będzie … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zaraz — 1. «w tej chwili, natychmiast, niezwłocznie» Zaraz to zrobię. Zaraz to napiszę. 2. «nie zwlekając, nie odkładając na później» Zaraz przeczytam tę książkę. ◊ pot. Od zaraz «od tej chwili, od dziś; jak najprędzej» 3. «tuż, bezpośrednio po czymś lub … Słownik języka polskiego
ten — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. IIIa, lm M. m i B. mnż ten, pozostałe formy utworzone od tematu t ; lp B. ż tę; lm M. mos ci {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} jako określenie rzeczownika wyodrębnia kogoś lub coś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tapet — 1. pot. Być, pojawić się, znaleźć się na tapecie «stać się ośrodkiem zainteresowania, tematem rozmów, dyskusji»: Lecz plany, obejmujące 64 km „metra” w jednym tylko śródmieściu, należą raczej do dalszej przyszłości. „Na tapecie” jest natomiast… … Słownik frazeologiczny
myśl — ż V, DCMs. myślli; lm MD. myślli 1. «czynność, funkcja, praca umysłu, zdolność myślenia; proces poznawczy, myślenie; władza psychiczna poznawcza, rozum, umysł; świadomość, pamięć» Bieg, tok, nurt myśli. Zaprzątać czymś myśl. Coś nie może wyjść z… … Słownik języka polskiego
kot — 1. Bawić się, książk. igrać z kimś jak kot z myszką, myszą «znęcać się, wykorzystywać swoją intelektualną lub fizyczną przewagę nad kimś, upokarzać kogoś»: Jestem oficerem Abwehry, a pan bawi się ze mną jak kot z myszką. Zadaje pan podchwytliwe… … Słownik frazeologiczny